Um mich geistig auf das fehlende Tageslicht in der Höhle vorzubereiten, habe ich im Vorfeld zwei Kriminalromane gelesen, die beide auf Spitzbergen spielen. Der zu Norwegen zählende Archipel liegt soweit nördlich, dass in der Hauptstadt Longyearbyen vom 26. Oktober bis zum 16. Februar Polarnacht herrscht. Die Inselgruppe ist knapp zweieinhalbmal so gross wie die Schweiz und zählt rund 2700 Einwohner. Mit der Norwegerin Monica Kristensen und der Deutschen Karen Nieberg haben sich gleich zwei Frauen Spitzbergen als Schauplatz für ihre Romane ausgesucht. Aufgrund der geringen Anzahl an Siedlungen auf Svalbard, wie das Land auf Norwegisch genannt wird, ist es naheliegend, dass beide Handlungen zur Hauptsache in Longyearbyen spielen.
Karen Nieberg: Ins Eis, Goldmann, München, 2013 |
Kristoffer Stolt starb während einer Wandertour einen einsamen Tod im fernen Spitzbergen. Die Polizei spricht von einem bedauernswerten Unfall. Doch seine Witwe Kirsten will nicht daran glauben, schliesslich war ihr Mann ein erfahrener Alpinist. Als ihr Schwiegervater, Oberhaupt der Bankiersfamilie Stolt, zu seinem Geburtstag nach Spitzbergen einlädt, kehrt Kirsten zurück an den Ort des Geschehens. Und dort, in den eisigen Weiten, offenbart sich ihr eine Wahrheit, die ihre schlimmsten Vermutungen in den Schatten stellt … (Klappentext)
N: Longyearbyen, Adventdalen, Tempelfjord, Tunabreen
Monica Kristensen: Suche
Monica Kristensen: Suche, btb, München, 2012 |
N: Longyearbyen, Adventdalen
Währenddem Kristensens Geschichte in sehr kühler Sprache verfasst oder allenfalls wenig inspiriert übersetzt ist und überdies zu konstruiert wirkt, ist Niebergs Plot bedeutend authentischer und spannender. Der Text brilliert nicht durch sprachliche Höhenflüge, veranschaulicht jedoch durch die detailreiche Beschreibung einzelner Szenen die Aura Spitzbergens. In beiden Romanen spielt jeweils ein Kind eine wichtige Rolle. Auch hier punktet betreffend kindlicher Darstellungskraft Nieberg durch das Band weg. Von Monica Kristensen ist indes unter der Ägide eines anderen Übersetzers ein zweiter Spitzbergen-Krimi auf Deutsch erschienen. Gerne werde ich bei Gelegenheit die Probe aufs Exempel machen und der Norwegerin eine zweite Chance verpassen.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen